Parte n° VI. Zri chisburgers, plis.




Revisando la pila de mails que me están enviando de los colegios de los críos, de la NCSA (que es como una plataforma para captación de talento deportivo en el que di de alta a Quique para waterpolo, que al final lo dejó a los 3 días), de PRONTO (transporte público de San Diego), más la basurilla que llega siempre no sabes bien de dónde ni por qué, me encontré con el de mi academia recordándome de nuevo que tengo un test pendiente de hacer. (Por cierto, también vi uno de Iberia que ná, chorradillas, que nos han canelado el vuelo de vuelta. Pecata minuta de la que ya habrá tiempo de ocuparse).

Para estas cosas yo nunca encuentro tiempo. Siempre hay algo mejor que hacer que hundirte en la miseria comprobando lo mal que se te da el puñetero inglés. Pero llegó el momento de enfrentarme a mis demonios, agarrar al toro por los cuernos, y demás frases hechas chorronas que también me sirven ahora para retrasar la humillación que os tengo que contar.


La primera en la frente: la academia me pasó por mail un enlace a una página web donde estaba el test en cuestión y lo primero que me llamó la atención es que las instrucciones estaban únicamente en... inglés.

Vamos a ver, si quiero estudiar arameo, por poner un ejemplo, imaginaos que tengo que hacer un examen, una inscripción, un lo que sea. Pues si viene todo en arameo, mal vamos, porque yo en arameo ando algo cojo:


Alfabeto arameo


No estaba de más, digo yo, que al menos las instrucciones viniesen en más idiomas. He de decir a mi favor que yo las entendí (gracias a que además del audio, venían escritas y el traductor de Google va muy bien). Pero hay gente que no tiene ni pajonera idea, como una china que vino el día de la presentación, que no hablaba ni papa (menos mal que vino con un amigo que sí controlaba).


En fin, que fácil fácil, parecía que no empezaba. Pero bueno, en el vídeo te explicaban que la primera parte era un listening, audios cortos, en cada uno te hacían una pregunta y tú elegías la respuesta que creías correcta, podías pausarlo pero no repetir. Entre que estaba un poco tenso y que tampoco es que suenen muy bien los altavoces del portátil, las dos primeras fueron directas al hígado. A día de hoy me cuesta entenderlas, os dejo el vídeo porque el test sigue colgado. Ya sé que para muchos será una bobada, pero a mi me dejaron descolocado:


Las respuestas estaban en inglés, aquí se me olvidó quitar la autotraducción


Tuve que dar a la pausa, tranquilizarme y bajar a por los auriculares, que esto prometía ser duro. Ya me veía en la clase nivel -1 con el "I am, you are, ..." y eso sería un poco humillante en casa, con mis enanos.

De los otros audios (25, acabé exhausto) unos pocos entendí bien, otros no. Así que el listening bastante bastante flojo. 





La segunda parte eran unas cuantas preguntas de gramática, también tipo test . Aquí tiré de oído, la que me sonaba más natural, pa alante. Un ejemplo:




Lo bueno es que aquí podía leerlo con tranquilidad las veces que quisiera. Lo malo es que yo he estudiado francés, lo poco que sé de inglés es de oído y poco más. En esta parte se acercó Dani y como me vio sudando me dijo que si me podía echar una mano. Amablemente le dije que gracias pero que no, casi mejor estar en la -1 que en la +5, al final tienes que ir al nivel que te corresponde.

La tercera parte fue de vocabulario, escoger la palabra que faltaba en una frase. Igual me fue un poco mejor que las anteriores.  Aquí tiré un poquito de la nota para arriba, creo yo.

La cuarta parte era un "reading". Unas cuantas cuestiones como ésta:




Yo creo que fue la que mejor hice. Me vino bien para venirme arriba con la última prueba: redacción libre. 

Leí por encima lo que pedían: 5 ó 6 frases. "Esto está chupao, pensé". Así que estuve dudando... a ver algo bonito pero sin pasarme, no la vaya a cagar, que no ando sobrao...que toque un poco todo, negaciones, interrogaciones,.. algún presente, algún pasado, el futuro que es fácil.... Así que, tras mucho pensar, me lancé con todo, cual kamikaze:

1. - Where the streets have no name (la primera hay que asegurar)
2. - I stilll hav´nt h´avent     shit¡ (¡coño negación!)
2. - The first cut is the deapest (me puse un poco nervioso y tuve que cambiar de registro, pero les iba a cascar todo The Joshua Tree)
3. - Where my fucking carro is is my fucking carro (con esta estaba especialmente orgulloso porque me di cuenta del rollo este anglosajón de dar la vuelta al sujeto en las preguntas. Cosas de los ingleses, pero qué vas a esperar si conducen por el lado que no es).

De repente tuve que echar el freno porque releí la pregunta y vi que pedían cinco o seis frases... relacionadas con algo que hubieses hecho el fin de semana. ¡Anda la burra! Eso lo cambiaba todo. Tuve que sudar tinta para escribir algo coherente. Aquí ni pajonera idea de cómo lo hice, además ya estaba un poco harto y con sensación de haber hecho una cagada de test. 

Me imaginaba a los correctores:

 - "¿Le ponemos en la -1?
 - ¡Mándale a Tijuana al pinche güey!"

Le di a finalizar con tembloroso dedo, me preguntó si estaba seguro, le dije que sí, coño, que ya está bien de tanta pregunta, y me salió el resultado.




¡¡¡Flipa!!! ¡Un 7,735 sobre 10! Resulta que mi inglés es de notable y no raspado. Eso no se lo cree nadie, vamos. Ahora entiendo por qué los estudiantes españoles, por malillos que sean en Spain, aquí no bajan del 9. 

En fin. Lo peor de todo es que me llevé un disgusto, porque me importa un pepino la nota, el título o lo que demonios me den aquí, si es que dan algo. Yo vengo a intentar aprender un poquito de inglés. Si me ponen en más nivel del que tengo, no voy a aprender mucho, voy a hacer el ridi y a sufrir como un perro. Y a sufrir no hemos venido.


El viernes de la presentación del curso acudimos solo una china que hablaba muy bien, otra que no tenía ni idea, y otro que no sé de dónde venía pero me daba mil vueltas. Yo pensé "joé, esto de la academia, o es una tapadera y trafican con fentanilo o no sé cómo se sostiene, si solo somos 4, además uno de cada padre, todos con nivel diferente". Allí me dijeron que iba al nivel 3,  ("demasiado" me dije, hay desde el 0 hasta el 6), hablaron de cómo se evalúa, del visado, de patapín y patapán.

Total, que tres días después de esto empezó, por fin, el tercer chiquitín las clases. Yo fui allí pensando que íbamos a ser pocos, que no parecía una acedemia seria y que ya verás como los profes son todos González (he de decir que yo llevaba preparado dos saludos: un "Good morning" con exquisito acento brithis con un ligero toque de Alabama, es decir, con una pelota de beisbol en la boca pero pequeña, y un animado "¡arriba Zapaataaa!" con acento de Acapulco y ligero toque de Querétaro).

Pues no, no éramos 4, éramos unos cuantos. En mi clase más de 20, además de varios que estaban online. En las otras clases por el estilo. Y todos los profes americanos. La verdad que el ambiente estaba muy animado. Eso sí. ¿Sabéis quién es el abuelo de todos, verdad? Bueno, hay un argentino que será más o menos como yo, pero él estaba online.


Al terminar las clases, tras casi 4 horas con los cinco sentidos puestos en el puñetero inglés acabé rendido. Me fui con la sensación de que era demasiado nivel para mi, de hecho se lo comenté a uno de los profesores. Me aconsejó que esperase a terminar la semana, a ver cómo me iba. 

Efectivamente, a final de semana me vi mucho mejor, y ahí me he quedado, en nivel 3.


De todas formas, a mí con el inglés me pasa como al tío que ha hecho este video. Me lo ha pasado un amigo (Chewis, qué grande eres!)





Y creo que es recíproco. Cuando yo les intento hablar me deben ver como a un chiguagua diciendo cosas ininteligibles. Cuando escribo esto llevamos casi un mes aquí. Este finde ha sido americano a tope: dos partidos de fútbol, uno de beisbol, espectáculo militar a lo bestia... Pues el caso es que estaba en el colegio de Quique viendo uno de los partidos, al temible Wolf Pack, y como íbamos palmando por más de 20 me fui con Dani a por algo saludable para comer. 

Cuando llegamos allí le digo a Dani, "déjame pedir a mi, que ya controlo". Se me acerca el señor y le digo en perfecto british english "I would like three cheese burgers and two hog dogs, please", marcando bien la doble "/i/" en "cheese". Que vea que tengo estudios. Me dice el señor: "Sorry?".  Dani se ríe. Tooooma I. 

A ver, Fede, tranquilo, seguramente es que se lo has dicho muy bajo. Le vuelvo a decir, esta vez sin el "I would like", porque reconozco que a veces se me queda cara de tonto o de tartamudo cuando me trabo con el would. /Bud/, /ai bud/, /ai bud laik/ ufff, esto es como pedir un ron con cocacola cuando vas borracho, te trabas tres de cada cuatro. Le digo sereno y confiado: "THREE CHEESEBURGUERS AND TWO HOT DOGS, PLEASE". Hace como que me ha entendido, se gira como para buscar la comida, pero de repente se da la vuelta y me de vuelve a decir, ahora con gesto afectado, "Sorry?". Dejo de mirarle, miro a Dani y le pregunto "¿pero qué estoy diciendo mal? Dani, que ya no se ríe (cosa que agradezco) me dice, "nada, si lo estás diciendo bien..." Tooooma II.

La tercera yo ya estaba depre. Le digo casi en plan indio y señalando con los dedos "THREE CHEESE BUR GUERS AND TWO HOT DOGS". Vamos, en plan telegrama. No me entendió. Yo creo que a él también le daba apuro, así que no me lo preguntó de nuevo. Se giró, se quedó mirando el menú y.. ¡eureka!. ¡Lo pilló! Puso cara de felicidad, me dió los panes para la comida (la carne la daban en otro lado donde tenían la plancha) y me cobró. Tooooma III.

¡Santo Cristo Rendentor! ¡¡¡Vamos a ver, alma de cántaro, que el menú eran 4 cosas¡¡¡ Le tenía que haber sacado una foto, pero del bajón que llevaba ni se me ocurrió. Pero de corto que era (el menú), os lo puedo decir:

 - Burguer..............5,50
 - Cheese Burguer..........6,00
 - Súper Hot Dog..........4,50
 - Nachos.......no me acuerdo
 - Frites........llámalo x

El resto eran bebidas.

¡Vamos a ver! ¿Se parece "cheesburguer" a "nachos", por ejemplo? Chis bur guer. Chis bur guer. Na chos. Na chos. A mí no! ¿O a "coke"? Coño, ni que fuese  un 100 montaditos¡ Por mal que pronuncie yo creo que se me entiende. Digo yo. 


Salí de allí con ganas de quemar los libros y ahorrarme los 500 euros al mes que cuesta la academia. Menos mal que Dani me daba la razón. Podía haber mejorado alguna cosilla pero se me entendía, me dijo. Los de la fila de al lado ladrando como el perro del vídeo y allí les sacaban todo, claro.


Al día siguiente, cuando fuimos al partido de beisbol, paramos a comer saludablemente en un restaurante. Ibamos con una amiga americana y su hijo. Como ya sabían la historia, les dije, "voy a pedir lo mío a ver si este  paisano me entiende". Tras unos pocos ensayos, me toca el turno, toda la mesa mirando, tensión en el ambiente, le digo; "/For mi a masrom suiss burguer/". Y me contesta: "Sorry?" Risas generalizadas.


Señor...llévame pronto.





 


Comentarios

  1. …… me generas muchas risas y un poquito de lástima. Prueba a exagerar y habla en plan parodia, con los yanquis funciona jajajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajaj. El problema es que si exagero pongo cara de gilipollas, y tampoco se me entiende nada. Así que mejor seguir así, step by step,😉😘

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares